tradução e terminologia

5.0
2 opiniões
  • Gosto muito
    |
  • Gosto
    |

Curso

Online

2 000 €

Descrição

  • Tipologia

    Curso

  • Nível

    Intermediário

  • Metodologia

    Online

  • Duração

    Flexível

  • Início

    Datas a escolher

  • Campus online

    Sim

  • Envio de material didático

    Sim

  • Serviço de informação

    Sim

  • Aulas virtuais

    Sim

Os principais objetivos do Doutoramento em Tradução e Terminologia são o desenvolvimento de conhecimento e competências avançados nestas áreas de investigação (e em outras áreas afins), para que o aluno seja capaz de realizar trabalho autónomo de investigação, aplicando metodologias científicas adequadas à identificação de problemas, formulação de hipóteses, análise de dados e obtenção de resultados novos.

Instalações

Localização

Início

Online

Início

Datas a escolherInscrições abertas

A ter em conta

• competências para conceber, projetar e realizar investigação científica de elevada qualidade nos domínios do curso;

• competências para analisar, avaliar e sintetizar informação científica complexa;

• competência para investigar, com crescente autónoma, o tema objeto da tese, discutir com proveito etapas, dificuldades e resultados do seu trabalho, contribuindo com conhecimento, metodologias e produtos novos para o enriquecimento dos domínios abordados;

• aptidões para comunicar os resultados da investigação por si desenvolvida e para apresentar e debater assuntos da sua área de especialização perante a comunidade científica e técnica e a sociedade em geral.

Esta formação científica capacita os profissionais envolvidos para a realização de traduções, bases de dados terminológicas, apoio linguístico e produção de conhecimento e de intervenção (nas áreas profissionais de aplicação: científicas e tecnológicas, nas instituições e empresas, no ensino, entre outros).

As empresas e organizações identificam uma crescente necessidade de resposta perante a comunicação multilingue e defrontam-se com um vasto conjunto de problemas na criação, gestão e atualização da terminologia e da sua documentação em geral.

A formação avançada que o curso proporciona representa, assim, uma mais-valia para todos aqueles que lidam com estas necessidades, à escala nacional e internacional, quer em organismos públicos quer privados, dada a existência ainda de escassos recursos humanos qualificados com valências profissionais e de investigação, de nível avançado, nestas áreas

Perguntas & Respostas

Adicione a sua pergunta

Os nossos conselheiros e outros utilizadores poderão responder-lhe

Quem queres que te responda?

Introduza os seus dados para receber uma resposta

Publicaremos apenas o seu nome e pergunta

Opiniões

5.0
  • Gosto muito
    |
  • Gosto
    |
100%
4.2
fantástico

Avaliação do curso

O recomendam

Avaliação do Centro

Fatima Zahra Reddad Reddad

5.0
22/06/2023
Sobre o curso: Gosto muito
Recomendarias esse curso?: Sim

Fatima Zahra Reddad Reddad

5.0
05/06/2023
Sobre o curso: Gosto
Recomendarias esse curso?: Sim
*Todas as opiniões recolhidas pela Emagister & iAgora foram verificadas

Matérias

  • Especialidade
    1

    1 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Tradução
    2

    2 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Metodologias
    2

    2 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Condicionada
    1

    1 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Comunicação
    2

    2 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Técnica
    1

    1 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Comunicação Técnica
    2

    2 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Línguas
    2

    2 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Línguas de Especialidade
    2

    2 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

  • Tradução Literária
    2

    2 estudantes indicaram que adquiriram esta competência ou habilidade

Programa

1º ano › 1º semestre
  • Tradução de Especialidade
  • Discursos e Tradução
  • Metodologias de Investigação em Tradução
  • Opção Condicionada
  • Comunicação Técnica
  • Corpora de Especialidade
  • Línguas de Especialidade
  • Metodologias dos Estudos de Tradução
  • Problemáticas da Tradução Literária
  • Tradução e Estudos de Receção
1º ano › 2º semestre
  • Terminologia
  • Opção Condicionada
  • Comunicação Técnica
  • Corpora de Especialidade
  • Línguas de Especialidade
  • Metodologias dos Estudos de Tradução
  • Problemáticas da Tradução Literária
  • Tradução e Estudos de Receção
  • Opção Livre
1º ano › anual
  • Seminário de Projecto de Investigação em Tradução E/Ou Terminologia: Elaboração
2º ano › 1º semestre
  • Tese
2º ano › 2º semestre
  • Tese
3º ano › 1º semestre
  • Tese
3º ano › 2º semestre
  • Tese

Informação adicional

propinas para estudante internacional -  2000 €/ ano

tradução e terminologia

2 000 €