tradução e terminologia
Curso
Online

Descrição
-
Tipologia
Curso
-
Nível
Intermediário
-
Metodologia
Online
-
Duração
Flexível
-
Início
Datas a escolher
-
Campus online
Sim
-
Envio de material didático
Sim
-
Serviço de informação
Sim
-
Aulas virtuais
Sim
Os principais objetivos do Doutoramento em Tradução e Terminologia são o desenvolvimento de conhecimento e competências avançados nestas áreas de investigação (e em outras áreas afins), para que o aluno seja capaz de realizar trabalho autónomo de investigação, aplicando metodologias científicas adequadas à identificação de problemas, formulação de hipóteses, análise de dados e obtenção de resultados novos.
Instalações
Localização
Início
Início
A ter em conta
• competências para conceber, projetar e realizar investigação científica de elevada qualidade nos domínios do curso; • competências para analisar, avaliar e sintetizar informação científica complexa; • competência para investigar, com crescente autónoma, o tema objeto da tese, discutir com proveito etapas, dificuldades e resultados do seu trabalho, contribuindo com conhecimento, metodologias e produtos novos para o enriquecimento dos domínios abordados; • aptidões para comunicar os resultados da investigação por si desenvolvida e para apresentar e debater assuntos da sua área de especialização perante a comunidade científica e técnica e a sociedade em geral.
Esta formação científica capacita os profissionais envolvidos para a realização de traduções, bases de dados terminológicas, apoio linguístico e produção de conhecimento e de intervenção (nas áreas profissionais de aplicação: científicas e tecnológicas, nas instituições e empresas, no ensino, entre outros). As empresas e organizações identificam uma crescente necessidade de resposta perante a comunicação multilingue e defrontam-se com um vasto conjunto de problemas na criação, gestão e atualização da terminologia e da sua documentação em geral. A formação avançada que o curso proporciona representa, assim, uma mais-valia para todos aqueles que lidam com estas necessidades, à escala nacional e internacional, quer em organismos públicos quer privados, dada a existência ainda de escassos recursos humanos qualificados com valências profissionais e de investigação, de nível avançado, nestas áreas
Opiniões
Matérias
- Especialidade
- Tradução
- Metodologias
- Condicionada
- Comunicação
- Técnica
- Comunicação Técnica
- Línguas
- Línguas de Especialidade
- Tradução Literária
Programa
- Tradução de Especialidade
- Discursos e Tradução
- Metodologias de Investigação em Tradução
- Opção Condicionada
- Comunicação Técnica
- Corpora de Especialidade
- Línguas de Especialidade
- Metodologias dos Estudos de Tradução
- Problemáticas da Tradução Literária
- Tradução e Estudos de Receção
- Terminologia
- Opção Condicionada
- Comunicação Técnica
- Corpora de Especialidade
- Línguas de Especialidade
- Metodologias dos Estudos de Tradução
- Problemáticas da Tradução Literária
- Tradução e Estudos de Receção
- Opção Livre
- Seminário de Projecto de Investigação em Tradução E/Ou Terminologia: Elaboração
- Tese
- Tese
- Tese
- Tese
Informação adicional
tradução e terminologia