Mestrado em tradução e serviços linguísticos

Mestrado

Em Porto

Preço para verificar

Descrição

  • Tipologia

    Mestrado

  • Local

    Porto

  • Início

    Datas a escolher

This Master’s degree has been a member of the European Master's in Translation (EMT) Network (see since 2009 and, after a new application and selection round, was re-admitted to the Network in 2014 for a period of 5 years. The Network consists of more than 60 Master’s degree programmes offered by other European universities with which we maintain close links and have ERASMUS agreements for student and teacher mobility.

Instalações

Localização

Início

Porto
Ver mapa

Início

Datas a escolherInscrições abertas

A ter em conta

Membership of the EMT Network means that our students have preferential access to traineeships with European institutions, and that we are given priority in relation to the DGT’s Visiting Translators Scheme. The course also belonged to the ERASMUS Academic Network OPTIMALE - (Optimising Professional Translator Training in a Multilingual Europe) with 70 partners in 32 European countries (including 27 in the European Union). This Master’s degree was planned as a two-year professional course in accordance with the guidelines proposed by the Bologna Process. The curriculum takes into account the ISO 17100 as well as the European Quality Standard for Translation Services EN15038 Eand is the result of the experience accumulated over 20 years of teaching Translation within the first degrees in Modern Languages and master’s degrees in Translation with associated work placements. The degree has also benefitted from the contact maintained with potential employers during and after the traineeships, as well as from feedback from our graduates and the world of professional translation and language industry, both in the structure of the curriculum and in the content of the subjects taught. The languages at present included in the curriculum are Portuguese, English, French, German and Spanish, and since 2012-3 it has been possible to study Chinese, Italian, Japanese, and Russian, providing there are enough students interested. Please consult Study Cycle Official Documents. The Agency for Assessment and Accreditation of Higher Education (A3ES), accredited this second-cycle degree programme unconditionally . Self-assessment report Preliminary report by External Review Team Decision of the Management Board of A3ES Objetivos During the first two semesters the study cycle aims to: Offer a sound theoretical background in Translation Theory and Intercultural Communication; Offer practical training in the technology needed for professional translation - SDL / TRADOS,...

Perguntas & Respostas

Adicione a sua pergunta

Os nossos conselheiros e outros utilizadores poderão responder-lhe

Quem queres que te responda?

Introduza os seus dados para receber uma resposta

Publicaremos apenas o seu nome e pergunta

Opiniões

Programa

1º SemestreCódigoSiglaNomeObs.CréditosMTSL046TLINP1Temas de Linguística Portuguesa I6MTSL012ITRAInformática de Tradução6MTSL020PPEPortuguês - Práticas de Escrita6MTSL025TTRADTeoria da Tradução6Área da Língua Estrangeira
MTSL046
TLINP1
Temas de Linguística Portuguesa I
Informática de Tradução
Português - Práticas de Escrita
Teoria da Tradução
Área da Língua Estrangeira
Comunicação Técnica
Produção e Revisão de Textos
Temas de Linguística Portuguesa II
Comunicação Intercultural
Área da Língua Estrangeira
Área de Tradução Técnica e Científica
Área de Tradução Multimédia
AC1.1
Alemão C1.1
Espanhol C1.1
Francês C2.1
Inglês C2.1
Italiano C2.1
AC1.2
Alemão C1.2
Espanhol C1.2
Francês C2.2
Inglês C2.2
Italiano C2.2
TTCAP
Tradução Técnica e Científica Alemão_Português
Tradução Técnica e Científica Espanhol_Português
Tradução Técnica e Científica Francês_Português
Tradução Técnica e Científica Inglês_Português
Tradução Técnica e Científica Italiano_Português
TMAP
Tradução Multimédia Alemão_Português
Tradução Multimédia Espanhol_Português
Tradução Multimédia Francês_Português
Tradução Multimédia Inglês_Português
Tradução Multimédia Italiano_Português
MTSL012
ITRA
Informática de Tradução
Português - Práticas de Escrita
Teoria da Tradução
Área da Língua Estrangeira
Comunicação Intercultural
Área da Língua Estrangeira
Área de Tradução Técnica e Científica
Área de Tradução Multimédia
AC1.1
Alemão C1.1
Espanhol C1.1
Francês C2.1
Inglês C2.1
Italiano C2.1
AC1.2
Alemão C1.2
Espanhol C1.2
Francês C2.2
Inglês C2.2
TTCAP
Tradução Técnica e Científica Alemão_Português
Tradução Técnica e Científica Espanhol_Português
Tradução Técnica e Científica Francês_Português
Tradução Técnica e Científica Inglês_Português
Tradução Técnica e Científica Italiano_Português
TMAP
Tradução Multimédia Alemão_Português
Tradução Multimédia Espanhol_Português
Tradução Multimédia Francês_Português
Tradução Multimédia Inglês_Português
Tradução Multimédia Italiano_Português
1º SemestreCódigoSiglaNomeObs.CréditosMTSL026TLEXTerminologia e Lexicografia3Área de Tradução Técnica e CientíficaEscolha 1 Unidade CurricularUnidades Curriculares Opcionais
MTSL026
TLEX
Terminologia e Lexicografia
Área de Tradução Técnica e Científica
Escolha 1 Unidade Curricular
Unidades Curriculares Opcionais
Escolha 1 Unidade Curricular
TTCPA
Tradução Técnica e Científica Português_Alemão
Tradução Técnica e Científica Português_Espanhol
Tradução Técnica e Científica Português_Francês
Tradução Técnica e Científica Português_Inglês
Tradução Técnica e Científica Português_Italiano
EP_TSL
Projeto de Estágio
Projeto de Investigação
CE_AD
Comunicação Especializada (Análise do Discurso)
Comunicação Especializada (Introdução à Interpretação)
Comunicação Especializada (Tradução automática e pós-edição)
Comunicação Especializada (Tradução Económico-Financeira - Inglês-Português)
Comunicação Especializada (Tradução Jurídica Inglês-Português)
Latim e Grego para Terminologia Técnica
D_TSL
Dissertação
Estágio
MTSL026
TLEX
Terminologia e Lexicografia
Área de Tradução Técnica e Científica
Unidades Curriculares Opcionais
Escolha 1 Unidade Curricular
Escolha 1 Unidade Curricular
TTCPA
Tradução Técnica e Científica Português_Alemão
Tradução Técnica e Científica Português_Espanhol
Tradução Técnica e Científica Português_Francês
Tradução Técnica e Científica Português_Inglês
Tradução Técnica e Científica Português_Italiano
CE_AD
Comunicação Especializada (Análise do Discurso)
Comunicação Especializada (Introdução à Interpretação)
Comunicação Especializada (Tradução automática e pós-edição)
Comunicação Especializada (Tradução Económico-Financeira - Inglês-Português)
Comunicação Especializada (Tradução Jurídica Inglês-Português)
Latim e Grego para Terminologia Técnica
D_TSL
Dissertação
Estágio
EP_TSL
Projeto de Estágio
Projeto de Investigação

Mestrado em tradução e serviços linguísticos

Preço para verificar